2014年7月8日星期二

鐵甲元帥-小廟 Marshal Tie Jia - Temple

鐵甲元帥-小廟 Marshal Tie Jia - Temple

裝置 Installation,280 (H) × 240 (W) × 240 (L) cm,2012

At first, I had hoped to rebuild this disappeared temple directly on the island, but during the ritual of inquiry in your temple, you did not permit me to construct anything on the island. Acting in accordance with your direction, I chose to construct this temple in the studio. In order to do so, I asked an elderly man in the temple what the original temple on the island might have looked like. Still, he could no longer remember, so I could only imagine its scale based on the remains of its site on the island and its architectural style in consideration of the Chin-be Village where you reside. In the 1970s, the decline of the fisheries here caused a resident to migrate away, allowing the village to hide away from the ravages of modernism by preserving a series of traditional Eastern Min architectural structures. I carved the texture of the interior temple walls out of the marble and granite often found in this architecture, then painted it in greenish white and dark yellow among other colours. This is not only a fabricated set for filming but is also, at the same time, a real space, a materialisation of things imagined and remembered.


起初我希望能直接在島上重建這座已經消失的廟宇,但在那次廟裡的詢問儀式中,您不允許我在島上搭建任何東西,遵照您的指示,我選擇把這座廟宇搭建在工作室裡。為此我詢問了廟裡長者這座廟宇過去在島上可能的樣貌,他已回想不起,於是我便依據島上殘留的廟宇地基來想像它的大小,而廟裡的建築樣式則是參考您所居住的芹壁村。1970年後這裡的漁業蕭條使居民外移,村莊因此躲過現代化的破壞,保留了許多傳統的閩東建築,我依照這些建築裡常見的花崗岩與大理石來刻畫廟裡牆面的質感,並用青白、黃褐與磚紅等不同的顏色來繪製,這不僅是個拍攝用的虛構場景,同時也是個現實空間,是對於曾發生事物的想像與記憶的物質化。



沒有留言:

發佈留言